martes

Nuestro queridísimo señor Moralejo

Después de haber dicho que en La voz de Galicia del día de hoy tendría un pequeño hueco para expresar su opinión sobre el miembro y la miembra, no quise quedarme con las ganas, y luego de leerlo en el periódico os dejo la dirección del formato electrónico.
No tiene desperdicio.

http://www.lavozdegalicia.es/noticia/opinion/2012/03/13/feminiza-queda/0003_201203G13P17995.htm

Epigrafía Grupo 2 (chicos)

Os agradecería si alguna me pudiera ayudar con la traducción de la número 3, que no la tenía anotada. Encontré algunos fallos en los casos de algunas de las inscripciones al buscarlas en una de las páginas de epigrafía.


1. Domitia |(mulieris) l(iberta) Plecusa / monumentum fecit / C(aio) Popillio Antho / unguentario viro suo / cum quo vixit annos XXXV / et C(aius) Popillius CC(aiorum) l(ibertus) Hermeros / libertus

Traducción:
Domitia Plecusa, liberta de mujer, hizo este monumento funerario para su hombre (esposo), trabajador de ungüentos Cayo Popilio Antho, con el que vivió 35 años y (lo hizo también) Cayo Popilio Hermeros, liberto de (dos patronos, uno de ellos Caio), liberto


2. Diis(!) Manibus / Epaphrodito / structori a cybo(!) / Imp(eratoris) Caesaris / Domitiani Aug(usti) / Germanici / Syntrophus / conlega bene / merenti fecit

Traducción:
Consagrado a los dioses manes a Epaphrodito, structor a cybo (persona relacionada con la comida del emperador), del emperador César Domitiano Augusto Germanico. Syntrophus lo hizo para su colega que bien lo merece


3. Dis Manib(us) / Antoniae Aug(ustae) / l(ibertae) Caenidis / opt<i=V>mae patron(ae) / Aglaus l(ibertus) cum Aglao / et Glene et Aglaide / filiis

Traducción:



4. D(is) M(anibus) / Q(uinto) Insteio / Diadumeno / Augustali / coluit annis / XXXXV / vixit annis / LXXXIIII mens(ibus) / VI dieb(us) XV / heredes

Traducción:
Consagrado a los dioses manes, a Quinto Instelo Diadumeno dio culto como Augustali durante 45 años, vivió 84 años 6 meses y 15 días. Sus herederos (lo hicieron) 

5. P(ublius) Servilius Q(uinti) f(ilius) / Globulus f(ilius) // Q(uintus) Servilius Q(uinti) l(ibertus) / Hilarus pater // Sempronia / C(ai) l(iberta) Eune uxor

Traducción:
Quinto Servio Glabulo, hijo de Quinto, hijo (lo remarca)
Quinto Servilio, Hilaro, liberto de Quinto, padre
Sempronia Enne, liberta de Cayo, esposa


6. T(ito) Aelio Aug(usti) lib(erto) / Agathopo proc(uratori) XX / heredit(atium) Sulpicia / Thallusa coniugi / bene merenti et / heredes / fecerunt

Traducción:
A Tito Aelio Agathapo, liberto imperial, procurador, de la vigésima hereditatum. Sulpicia Talusa y sus herederos lo hicieron para su buen merecido cónyuge

jueves

Epigrafía Grupo 3


1. T(ITO) FL(AVIO) AVITO
FORENSI II
VIR(O) ITER(UM) Q(UIN)Q(UENNALIS) OMNIB(US)
MUNERIB(US) FUNCTO HIC
IDEM AD LAVACRUM BAL
NEAR(UM) PUBLICAR(UM) LIGNI
DURI VEHES N(UMERO) CCCC EN
THECAE NOMINE IN PER
PETUUM OBTULIT ITA
TAMEN UT MAGISTRATUUS
QUOD ANNIS SUCCESSORIB(US)
SUIS TRADANT FILIO
T(ITI) FL(AVII) AVITI V(IRO) E(GREGIO) PATRON(O) COL(ONIAE)
ORDO ET POPUL(US) MISENAT(UM).

Traducción:
A Tito Flavio Avito
Forense duunviro quinquenal,
que desempeñó en dos ocasiones y de nuevo todos los cargos, que proveyó carros en número de cuatrocientos con madera dura para aseo de los baños públicos con la consideración de privilegio perpetuo, (y que lo hizo) de forma que los magistrados, por su parte, en los años sucesivos, se lo transfiriesen al hijo de Tito Flavio Avito, el varón egregio abogado de la colonia
los senadores y el pueblo de Miseno.


2. N(VMERIVS) POPIDIVS N(VMERII) F(ILIVS) CELSINVS
AEDEM ISIDIS TERRAE MOTV CONLAPSAM
A FVNDAMENTO P(ECVNIA) S(VA) RESTITVIT. HVNC DECVRIONES OB LIBERALITATEM
CVM ESSET ANNORVM SEXS ORDINI SVO GRATIS ADLEGERVNT.

Traducción:
Numerio Popidio Celsino, hijo de Numerio, con su dinero reconstruyó el
templo de Isis destruido por un terremoto
desde sus cimientos . Por su generosidad,
aunque tenía seis años los decuriones lo
admitieron en su orden sin cuota.

3. C(AIUS) QVINCTIVS C(AII) F(ILIUS) VALG(US)
M(ARCUS) PORCIVS M(ARCI) F(ILIUS)
DVO VIR(I) DEC(URIONUM) DECR(ETO)
THEATRVM TECTVM
FAC(IUNDUM) LOCAR(UNT) EIDEMQ(UE) PROB(ARUNT).

Traducción:
Gayo Quinto Valgo, hijo de Gayo, y Marco Porcio, hijo de Marco, duunviros, colocaron y dispusieron la construcción de un teatro cubierto por decreto de los decuriones.

4. EVMACHIA L(UCII)F(ILIA) SACERD(OS) PVBL(ICA) NOMINE SVO ET
M(ARCI) NV(MERII) MI(NI)STR(I) FRONTONIS FILI(I) CHALCIDICVM CRYPTAM PORTICVS CONCORDIAE
AVGVSTAE PIETATI SVA PEQVNIA FECIT EADEMQVE DEDICAVIT

Traducción:
Eumaquia, hija de Lucio, sacerdotisa pública, en su propio nombre y en el de su hijo el servidor Marco Numerio Frontón*, construyó con su dinero una cripta, un calcídico y pórticos, y estos se los dedicó a la Concordia y a la Piedad Augusta.
*O bien: "en el de Marco Numistro hijo de Frontón"

5. MEMORIAE
M(ARCI) ATTI(I) M(ARCI) F(ILII) VOLT(UNIA TRIBU)
PATERNI EQVO PUBLIC(O)
HONORATO ITEM DECV
RIONI COL(ONIAE) APOLLINARE
REIORUM DECURIONI
ORNAMENTARIO COL(ONIAE) AVG(USTAE)
NEMAUSI AN(NOS) XXV AGENTI
COELIA SEX(TI) FILIA
PATERNA

Traducción:
A la memoria
de Marco Atio Paterno de la tribu Voltinia, hijo de Marco, que fue honrado
con el caballo público, (y que) asimismo fue decurión de Apolinar de los rejos
y decurión ornamentario en la colonia augusta de Nemausa teniendo veinticinco años
Celia Paterna hija de Sexto a su muy piadoso hijo.

miércoles

Epigrafía Grupo 1

1. M(arco) Val(erio) M(arci) f(ilio) Gal(eria) Secundo  
|(centurioni) leg(ionis) VII g(eminae) fel(icis)
item leg(ionis) III Aug(ustae)
item leg(ionis) II Traian(ae)
item leg(ionis) XIIII gem(inae)
Valeri(i) Euvanthes
Callistus Privatus
Saturninus et
Glaucilla
lib(erti) et heredes
patrono
b(ene) m(erenti)

Traducción:
Los Valerios, Euvanthes, Callistus, Privatus, Saturninus y Glaucilla, libertos y herederos (lo hicieron) para el bien merecido patrón Marco Valerio Segundo, hijo de Marco, de la tribu Galeria; centurión primero de la legión VII gemina felicis, del mismo modo de la legión III Augusta, de la legión II Traiana y la legión XIIII gemina.

2. Sex(tus) Aemilius Sex(ti) l(ibertus)
Baro
frumentar(ius)
in *ignem inlatus est
prid(ie) Non(as) *Quinct(iles)
Cn(aeo) Pompeio co(n)s(ule) tert(ium)
Traducción:
Sexto Emiliano Baro, liberto de Sexto, el vendedor de granos, fue incinerado el día antes de las nonas de Quintilis en el tercer consulado de Cneo Pompeyo.


3. L(ucio) Caepontio
Flacco mil(iti)
coh(ortis) VII pr(aetoriae)
|(centuria) Pudentis
mil(itavit) an(nos) X
vix(it) an(nos) XLII

Traducción:
A el soldado Lucio Caepontio Flacco, de la cohorte VII del pretor, primera centuria del pudentis (nombre de la centuria por su centurión "el pudoroso"), que sirvió en el ejército durante 10 años y vivió hasta los 42 años.

4. Deanae
Sacrum
A(ulus) *Titius *C(ai) *f(ilius)
Pom(ptina) *Sever
us *Arretio
> (centurio) *leg(ionis) *VII vic(tricis) *p(iae) *f(idelis)
idemque *vivari
um saepsit

Traducción:
Aulo Titio, hijo de Gayo, de la tribu Pomptina, natural de Arezzo, “centurión” de la legión victricis piae fidelis, consagró un altar de Diana al mismo tiempo que cercó un vivero/conejar.


5. Dis manibus
Claudiae primigeniae
C. Volusius Secundus
Contubernali
Carissimae
Et sibi

Traducción:
Consagrado a los dioses Manes de Claudia Primigenia, Caio Volusio Segundo (lo hizo) para su compañera, querida esposa, y para si.


6. Apana Ambo
lli f(ilia) Celtica
Supertam(arica)
[ ) [castellum]] Miobri
an(norum) XXV h(ic) s(ita) e(st)
Apanus fr(ater) f(aciendum) c(uravit)

Traducción:
Aquí yace Apana, hija de Amboli, Celtica Supertamarica, del castro Miobri, de 25 años. Su hermano Apanus se ocupó de hacerlo.

Epigrafía Grupo 4


1. L(ucio) Licinio / Secundo / accenso / patron(o) suo / L(ucio) Licin(io) Surae / prim(o) secund(o) / tert(io) cons(ulatu) eius / IIIIIIvir(o) Aug(ustali) col(oniae) / I(uliae) U(rbis) T(riumphalis) Tarrac(onis) et / col(oniae) F(aventiae) I(uliae) A(ugustae) P(aternae) Barc(inonis) / ex d(ecreto) d(ecurionum) Barc(inonensium)


2. M(arco) Fabio M(arci) f(ilio) / Gal(eria) Paulino / equo publico / donato ab / Imp(eratore) Caes(are) Traiano / Hadriano Ang(usto) / L(ucius) Minicius Pudens / discipulo et ami/co optimo

3. L(ucio) Caecinae / C(ai) f(ilio) Gal(eria) Severo / IIvir(o) q(uaestori) / praef(ecto) fabr(um) / praef(ecto) cohort(is) I / et orae maritim(ae) / L(ucius) Bennius Hermes / ob plurima eius / in se merita

4. M(arco) Bombio / Rustico / v(iro) e(gregio) patr(ono) prov(inciae) / advoc(ato) fisci / sacrar(um) cogn(itionum) / Hisp(aniarum) trium / ordo Tarrac(onensium) / patron(o) optimo / sumptum remisit / M(arcus) Aurelius Romanus / ob plurima eius in se merita


5. Anniae / Agrippinae / uxori / C(ai) Iuli Apolloni / decur(ialis) Romae / trib(unorum) item aedil(ium) / accens(i) velato / cur(atoris) mun(eris) glad(iatorii) / tridui hered(es) / l(ocus) d(atus) d(ecreto) d(ecurionum)


6. [3 Ruti]lio Pud[enti] Cris[pin]o [c(larissimo) v(iro)] / [leg(ato) A]ug(usti) pr(o) pr(aetore) ad [cen]sus accepta[n]d[os] / prov(inciae) Lugdunens[is et p]rov(inciae) [H]isp(aniae) [B]a[e]ticae / curatori Teanens[ium In]teramnatiu[m] / Venafranor[um Aqui]natium / leg(ato) Aug(usti) pr(o) pr(aetore) prov(inciae) [Hispaniae] citerioris / et Callaecia[e electo du]ci ex s(enatus) c(onsulto) / bello Aquil[eien]si co(n)s(uli) proco(n)s(uli) / prov(inciae) Achaiae [leg(ato)] Aug(usti) pr(o) pr(aetore) [pr]ov(inciae) / Syriae Phoenic[es] leg(ato) Aug(usti) pr(o) pr(aetore) [prov(inciae)] / Thraciae leg(ato) Au[g(usti) pr(o) p]r(aetore) prov(inciae) Lusitaniae / leg(ato) leg(ionis) XV Apollina[ris s]odali Marcian[o] / Antoniniano [Comm]odian[o Helviano] / Severiano Ant[onini]ano iuridico / Aemiliae Etr[uri]ae Li[guriae] / curatori viarum [Clodiae] Cassiae C[imin(iae)] / curatori Fanestr[ium et P]isaur[ensium] / praetori aed(ili) [pleb(is) Ce]riali q[uaestori] / urbano IIIIvir(o) [v(iarum) c(urandarum) p]r(aefecto) urb(i) feriarum / Latinarum p[raef(ecto)] coh(ortis) I Lusitanor(um) / eq(uitate) q(uingenariae)


7. A(ulo) Platorio A(uli) f(ilio) / Serg(ia) Nepoti / Aponio Italico / Maniliano / C(aio) Licinio Pollioni / co(n)s(uli) auguri legat(o) Aug(usti) / pro pr(aetore) provinc(iae) Bri/tanniae leg(ato) pro pr(aetore) pro/vinc(iae) German(iae) inferior(is) / leg(ato) pro pr(aetore) provinc(iae) Thrac(iae) / leg(ato) leg(ionis) I Adiutricis / quaest(ori) provinc(iae) Maced(oniae) / curat(ori) viarum Cassiae / Clodiae Ciminiae novae / Traianae candidato divi / Traiani trib(uno) mil(itum) leg(ionis) XXII / Primigen(iae) P(iae) F(idelis) praet(ori) trib(uno) / pleb(is) IIIvir(o) capitali / patrono / d(ecreto) d(ecurionum)


8. C(aio) Aetrio C(ai) f(ilio) Lem(onia) / Nasoni / equo publico / in quinque decuri(i)s / praef(ecto) coh(ortis) I Germanor(um) / trib(uno) mil(itum) leg(ionis) I Italicae / testamento poni iussit / idemque municipib(us) / Sentinatib(us) in epulum / quod XVII K(alendas) Germanicas / daretur / HS CXX legavit